I shared “A Moment to Remember” with a past coworker recently. I remembered how much it made me tear up.
This morning, I woke up a bit early and it’s hard to get things done before 10a here in Korea. So, I decided to rewatch it. I’ve seen it a few times now, but it still lets me tear up quite easily. The last clips in this Youtube playlist really make you want to grab some tissues.
It’s funny how direct translation of a title into English can be though. The Korean title in English means, “In my head, there’s an eraser.” The leads in the movie are both appealing characters. You literally fall in love with both of them. One quote in the movie I think is amazing to hear is “You’re a great husband.” The male star really does epitomize what a husband should do in such a situation. Continue reading
If you liked the post, y not bookmark it by clicking any of the below icons:
:: :: :: :: :: :: :: :: :: ::
Dan Massicotte asks if I could:
It would be awesome, if you broke down how exactly you went about breaking down each word. I’m just picking up the language now as much as possible for the fall, since I’ll be teaching English there.
He was referring to a relatively popular post of mine called “Top English words translated into Korean (phonetically).”
Not sure what you mean, but do you mean something like this?
on = 위에 위 = the “wee” sound; 에 = the “eh” sound. Together, it’s “Wee-eh” Continue reading
This may compete with some of the better produced films internationally in terms of the story & production of a romance film. It’s called “The Classic.”
If you would like to watch the entire movie, just click here for a playlist which plays it part after part.
Filed under Announcements, Blogs - Korea Expats, Impressive, Interesting..., Korea life, Learning Korean, My writings, Random thoughts, Search Engine Management, SEM, Statistics
Like I said “porcupines,” “Korean women” and many others like “how to say hello (or thank you) in Korean” are dominating the traffic on the blog these days. For a snippet of the rest of the popular posts, check out the following WordPress stats for The Real “South” Korea: Continue reading
Filed under Accolades, Advice, Altruistic, Announcements, Architecture, Art & Culture, Blogs - Friends, Blogs - Japan Expats, Blogs - Korea Expats, Books, Busan stuff, Business, Business practices, Celebrities, Cinema, Communications, Education, Entertainment, Entrepreneurial life, Environment, ESL, Expat, Facebook, Fashion, Financial, Food, Funny kids stories, Globalization, Great finds, Great sites, History, Humorous, Immigration, Impressive, Inspirational, Interesting Images, Interesting reads, Interesting..., Japanese life, Jobs, Korea life, Korean women, Kyopo - Korean American, Kyopo life, Learning Korean, Legal, Linguistics, Lists, Medicine, Music, My writings, News, Online projects, Opinions, Politics, Random thoughts, Real Estate, Relationships, Reviews, Sales, Science, Search Engine Management, Seattle, SEM, Seoul, Shopping, Sneaky, Sports, Statistics, Stupid, Technology, Telecommunications, Theories by Brandon, Transportation, Traveling, Uncategorized, Unfortunate, USA, Video, Weather, Web Dev, Weird, Word Usage, Work
I’ve mentioned this site before, but Wordcount.org keeps track of the top used English words in the world (possibly from an English, English perspective [UK]). I thought it was be kind of fun to translate these into how Koreans say it phonetically in their language. The top 10 aren’t used that often (most of them) or there is less of an equivalent in Korean…so I thought I’d focus on the next 10.
1. the, 2. of, 3. and, 4. to, 5. a, 6. in, 7. that, 8. it, 9. is, 10. was
11. I = Na-neun, Neh-gah or more formally Juh-neun, Jeh-gah,
12. for = Wee-heh Continue reading
Add this blog to your favorites:
:: :: :: :: :: :: :: :: :: ::
January 19, 2008
Lee Hyun-bok, 72, believes that Hangul, or the Korean alphabet, can be learned in a day.
An honorary professor of phonetics and linguistics at Seoul National University, Lee said Hangul is just that simple.
He witnessed the Lahu people, an ethnic group living in northern Thailand, learning Hangul in almost no time.
For a decade, the professor has been encouraging the Lahu people to adopt the Korean alphabet so they can record their history, myths and other material on paper ― something they weren’t able to do in the past. Stories were handed down orally. Continue reading